петак, 25. јануар 2019.

Izložba minijaturnih knjiga u Čitaonici Narodne biblioteke "Radislav Nikčević" u Jagodini



U okviru obeležavanja Svetog Save u Jagodini, u ponedeljak, 28. januara 2019. godine u 18 časova, u Čitaonici Narodne biblioteke „Radislav Nikčević“ biće otvorena zanimljiva izložba pod nazivom "Minijatura na zrnu graška". Na izložbi će biti predstavljena minijaturna izdanja iz fonda stare, retke i minijaturne knjige Narodne biblioteke Srbije.
Autor izložbe je dr Dejan Vukićević, bibliotekar savetnik i voditelj Fonda stare, retke i minijaturne knjige u Narodnoj biblioteci Srbije (NBS), dok je za organizaciju izložbe u Jagodini zaslužno Zavičajno odeljenje gradske biblioteke.

Tradicija minijaturnih izdanja knjiga stara je bezmalo koliko i štampane knjige uopšte. Prvu takvu knjigu, Diurnale Mogantinum, objavio je Peter Šefer još 1468. godine u dimenzijama 94 h 65 mm. Najmanjom štampanom knjigom smatra se Azbuka u slikama Egona Prugmajera, koja je objavljena 1971. u Lajpcigu, u čast Međunarodne izložbe knjige kao umetničkog predmeta. Njene dimenzije su 3 h 2,5 mm. Ovakva izdavačka i tipografska praksa nikada, zapravo, nije uzela većeg maha (osim u Sovjetskom Savezu) i ostala je sporadična stvar specifičnih krugova knjigoljubaca.

U Zbirci minijaturne knjige Narodne biblioteke Srbije, koja je deo Fonda stare ima oko 200 naslova. Gotovo polovina od stotinak naslova pripada Karolju Andrušku (Károly Andruskó, 1915–2008), grafičaru, ekslibristi i bibliofilu iz Sente. Prema stručnoj klasifikaciji najviše je beletrističkih knjiga, bibliografija, monografija, jezičkih rečnika i nešto teološke literature.

Od beletrističkih izdanja zanimljive su knjige Gorski vijenac (na srpskom i mađarskom) Petra II Petrovića Njegoša, King Lear Vilijama Šekspira, pesme Edgara Alana Poa (na francuskom), Alfreda de Misea, Miroljuba Todorovića, Srečka Kosovela, Francea Prešerna, haiku pesnika (za ovu pesničku formu format izuzetno zahvalan), kratke priče Miroslava Josića Višnjića, Dositejevo Pismo Haralampiju, bajke Šarla Peroa.

Prema nacionalnom, odnosno jezičkom određenju zastupljene su pre svega srpske, a potom i ruske, francuske, slovenačke, mađarske, nemačke, češke knjige.

Нема коментара:

Постави коментар